アドバイステキスト ー日本語とアラビア語の翻訳上の問題ー

¥2,000

アラビア語で書かれた希少な日本語の文法書。

この本は:

🟣日本語からアラビア語への翻訳、アラビア語から日本語への翻訳、双方の問題点を扱い、その解決策やアドバイスを提示しています。

🟣日本語と日本文化に興味のある方にとっては、入門書のような内容です。

 

この本は、次の方々のためのものです。

️一般的に日本語を学んでいる方。

️翻訳や通訳を勉強されている方

️翻訳のやり方を教えている方ーそれに関する教材が必要な教師の方

️日本語・アラビア語の分野で働きたい方。

️文化的な観点から翻訳研究に興味がある方。

️日本語に興味があるが、日本語の読み書きががどきない方向けに、語彙や例文をローマ字でカバーしています。

 

みなさまの翻訳技術の向上のために、拙書が少しでもお役に立てたら光栄です。

著者紹介:ファーリス・シハーブ教授 エジプト人。

現キング・サウード大学日本語専攻課程教授。2016年旭日小綬章叙勲。

 

مشكلات في الترجمة بين اللغتين اليابانية والعربية – مدخل إلى اللغة والثقافة–

  • يتناول هذا الكتاب عملية الترجمة من اللغة اليابانية إلـى اللغة العربية والعكس، ويحاول أن يقدم بعض إشكاليات وصعوبات الترجمة وبعض الحلول والنصائح لكيفية التعامل معها.
  • أساسي ولا غنى عنه لمن لديه اهتمام باللغة اليابانية وثقافتها، فهو بمثابة مدخل إليها. 

 

هذا الكتاب مفيد لـ :

  • من يدرس اللغة اليابانية بشكل عام. 
  • من يدرس الترجمة سواء التحريرية أو الشفوية.
  • من يقوم بتدريس قضايا ومشكلات الترجمة، ويرغب في مواد تعليمية يستعين بها. 
  • من يرغب في العمل في مجال الترجمة من اللغة اليابانية إلى اللغة العربية والعكس.
  • المهتمين بشكل عام بدراسات الترجمة من منظور ثقافي.
  • المهتمين باللغة اليابانية، ومن يجيدها محادثة دون إجادتها قراءة وكتابة، حيث يراعي الكتاب ذلك، وذلك بتمثيل جميع المفردات والأمثلة اليابانية الواردة في الكتاب بالحروف الرومانية. 

 

 

 

 

在庫52個 (お取り寄せができます)

商品コード: 50 カテゴリー: ,

レビュー

レビューはまだありません。

以前にこの商品を購入したことのあるログイン済みのユーザーのみレビューを残すことができます。